Ile jest języka
polskiego w języku polskim? Dlaczego w naszym języku pojawiają się ciągle nowe
wyrazy? Skąd one pochodzą? Dlaczego niektóre nazwy brzmią podobnie lub nawet
identycznie w różnych językach? Z którego języka obcego mamy najwięcej zapożyczeń
we współczesnej polszczyźnie? Jak zapisać: dżinsy czy jeansy?
Na te wszystkie pytania
spróbują znaleźć odpowiedź uczestnicy kółka języka polskiego, które w I
semestrze bieżącego roku szkolnego przygotowuje i przeprowadza pani Barbara Tutaj,
polonistka ze Szkoły Podstawowej nr 1 w Choczni, uczestniczka mobilności –
kursu językowego na Malcie. Nadrzędnym celem zajęć jest ukazanie wpływu
zapożyczeń na rozwój polszczyzny, związków kulturowych z innymi krajami Europy
oraz ćwiczenie poprawności ortograficznej w zakresie pisowni wyrazów obcego
pochodzenia.
W zajęciach kółka pod nazwą
,,Językowe pożyczki” uczestniczy grupa
uczniów z klas piątych i szóstej.
Są to zajęcia pozalekcyjne, więc udział w nich jest dobrowolny. Pierwsze zajęcia
cyklu odbyły się 4 października. Uczniowie zajęli się wyrazami pochodzącymi z języka angielskiego, obecnymi we
współczesnym języku polskim. Fiszki z wyrazami pochodzenia angielskiego uczniowie
przyporządkowali do rożnych kategorii: muzyka, technika, rozrywka, żywność,
sport, praca, moda. Młodzi badacze języka polskiego wspólnie doszli do wniosku,
że najwięcej zapożyczeń z języka angielskiego dotyczy muzyki, rozrywki i nazw
związanych z kulinariami. Efekty pracy umieszczono na gazetce w pracowni języka
polskiego. Na następnym spotkaniu zaplanowano wytropienie w języku polskim
germanizmów.
Wkrótce podzielimy się
pełnym scenariuszem zajęć.
Barbara Tutaj
Koordynator placówki:
Kinga Cholewka
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz