Wyjazd na kurs językowy na Maltę i udział w projekcie ,,Mobilność kadry edukacji szkolnej” sprawiły, że świeższym okiem spojrzałam na metody i formy pracy na języku polskim. Podczas przygotowań do mobilności, jak i w czasie samego kursu języka angielskiego, zrodziło się kilka pomysłów na zajęcia, które postanowiłam wykorzystać w praktyce. Oto konspekt z pierwszych zajęć przeprowadzonych w ramach kółka polonistycznego, które zatytułowałam ,,Językowe pożyczki”.
Konspekt
zajęć kółka polonistycznego dla uczniów klas V – VI szkoły podstawowej
Temat: Językowe pożyczki – anglicyzmy.
Czas zajęć: 45 min.
Cel ogólny zajęć: uczeń
dostrzega i rozumie istotę wpływów języka
angielskiego na rozwój polszczyzny ze szczególnym uwzględnieniem XIX, XX i XXI
wieku.
Cele szczegółowe zajęć:
uczeń zna i rozumie terminy: neologizm, zapożyczenie; potrafi wymienić nazwy
języków, z których występują zapożyczenia we współczesnej polszczyźnie, umie
wskazać kategorie i rożne dziedziny, w których obecnych jest najwięcej zapożyczeń z języka angielskiego, wskazuje okresy
historyczne, podczas których trafiło do
polszczyzny najwięcej zapożyczeń z języka angielskiego, zajmuje krytyczne
stanowisko wobec tych zapożyczeń, potrafi uzasadnić trafne lub błędne użycie wyrazów pochodzenia angielskiego,
zabiera głos w dyskusji, czy można uniknąć we współczesnej polszczyźnie
anglicyzmów, dostrzega i rozumie związki kulturowe pomiędzy Polską a krajami
anglojęzycznymi, wykazuje postawę tolerancji i szacunku dla odmiennej kultury i
języka, potrafi świadomie i celowo
wzbogacać swą wypowiedź stosując zapożyczenia.
Metody pracy: pogadanka,
problemowa, elementy dyskusji, praca ze słownikami
Formy pracy: praca w
grupach, zbiorowa
Środki i materiały
dydaktyczne: tablica multimedialna, Słownik
języka polskiego, Słownik wyrazów
obcych, fiszki z wyrazami pochodzenia angielskiego z różnych dziedzin
ludzkiej działalności, duże plansze z wypisanymi nazwami kategorii zapożyczeń:
technika, sport, moda, kultura i rozrywka, muzyka, praca, kuchnia, życie
codzienne; kilka dużych kartek na wspólne notatki.
Przebieg zajęć:
I.
Część wstępna
·
Pogadanka na temat tego, skąd biorą się
nowe wyrazy w języku polskim.
·
Wyjaśnienie terminu neologizm, odczytanie definicji ze słownika i zapisanie jej na dużej
planszy, która będzie widoczna poprzez resztę zajęć.
·
Wyjaśnienie terminu zapożyczenie, również odczytanie definicji ze słownika i zapisanie jej na
kolejnej dużej planszy.
·
Przytaczanie przez uczniów wyrazów,
które według nich pochodzą z
języków obcych.
·
Podawanie przykładów nazw języków, z
których mogą występować zapożyczenia w polszczyźnie.
·
Ustalenie wspólnego wniosku na temat
pochodzenia z języka angielskiego dużej części zapożyczeń we współczesnym
języku polskim.
II. Realizacja tematu
·
Podział uczniów na grupy po 3 - 4 osoby.
Losowy podział fiszek z różnymi wyrazami pochodzenia angielskiego.
·
Praca uczniów w grupach polegająca na przyporządkowaniu zapisanych na fiszkach
wyrazów do określonej kategorii
tematycznej, np.:
Ø technika:
flesz, kompakt, komputer, kontener, walkman
Ø
sport:
aut, doping, dżokej, hokej, lider, mecz, ring, rugby, set, tenis, walkower,
team
Ø moda:
dżersej, dżinsy, trendy, tweed, klipsy, lycra, bikini,
Ø
kultura
i rozrywka: bestseller, show, disco, disc jockey (DJ), drink, fan, singiel,
happening, dubbing, hobby, musical, party, pub, puzzle, quiz, serial, thriller muzyka:
blues, hip – hop, fan – club, breakdance, country, heavy – metal, playback,
rock, wideoklip
Ø
praca:
biznes, biznesmen, bizneswoman, boss, boom, holding, leasing, menedżer,
sponsor, monitoring
Ø
kuchnia:
cheeseburger, chipsy, dressing, fast- food, grill, hamburger, hot dog, lunch,
popcorn, sandwich, tost, keczup, whisky, snack
Ø
życie
codzienne: logo, ranking, marker, market, Teflon, happy end, snack bar,
scrabble, weekend, notebook
·
Wspólne sprawdzenie efektów pracy w grupach.
Omówienie każdej kategorii nazw pod katem zrozumienia znaczenia każdego z
użytych przykładów.
·
Wyjaśnienie przy pomocy Słownika języka polskiego, Słownika wyrazów
obcych oraz ich wersji elektronicznych niezrozumiałych dla uczniów wyrazów
lub takich, których przyporządkowanie do określonej grupy sprawiało uczniom
trudność.
·
Zwracanie uwagi na poprawny zapis
ortograficzny i dostosowywanie się wyrazów obcych do polskich wzorców odmiany.
· Wyjaśnienie pojęcia anglicyzmy. Wspólne sformułowanie definicji i zapisanie jej na
dużej kartce.
· Wskazanie kategorii, w których występuje
najwięcej zapożyczeń z języka angielskiego – muzyka, moda, kuchnia.
III.
Podsumowanie
·
Próba dyskusji nad koniecznością
używania zapożyczeń.
·
Podawanie przykładów błędnego i
niepotrzebnego używania anglicyzmów.
· Wykonanie gazetki w klasie z
wypracowanych podczas zajęć materiałów (plansze z definicjami, naklejone fiszki na plansze z odpowiednimi
kategoriami nazw, w których występują zapożyczenia).
Autorka scenariusza zajęć:
Barbara Tutaj,
nauczycielka języka polskiego
w Szkole Podstawowej nr 1 w Choczni
Koordynator placówki: Kinga
Cholewka
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz