Łączna liczba wyświetleń

niedziela, 17 grudnia 2017

Czytamy „Romeo i Julię” w języku angielskim.

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE 2A GIMNAZJUM NR 3
 W ZSP NR 2 W WADOWICACH


CELE LEKCJI:
 -przypomnienie treści lektury
-przypomnienie postaci autora książki
-czytanie fragmentów „Romeo i Julii” w języku angielskim
-tłumaczenie fragmentów tragedii na język polski
-porównanie tłumaczenia uczniów z tłumaczeniem Stanisława Barańczaka
-zachęcanie uczniów do czytania tekstów literackich w angielskiej wersji

FORMY PRACY:
-indywidualna
-grupowa
-zbiorowa
 POMOCE DYDAKTYCZNE:
-egzemplarze tragedii Wiliama Szekspira „Romeo i Julia” w tłumaczeniu S.Barańczaka (lub innych)
-wydrukowana z Internetu tragedia w języku angielskim
-słowniki angielsko-polskie

PRZEBIEG LEKCJI 

1.Przywitanie.
2.Czynności organizacyjno-porządkowe.
3.Zapis tematu lekcji: Czytamy „Romeo i Julię” w języku angielskim..
4.Przedstawienie treści zadania domowego: uczniowie mieli przypomnieć sobie, omawianą  w 2 semestrze lekturę-tragedię Wiliama Szekspira ”Romeo i Julia”. Chętni uczniowie  przypominają życie i twórczość Szekspira, treść tragedii i cechy gatunkowe utworu.
5.Pogadanka z uczniami na temat kraju rodzinnego Szekspira, języka, w jakim powstały jego dzieła, zmian, które dokonały się w języku na przestrzeni wieków.
6.Rozdanie uczniom, każdemu po 1 kartce, fragmentów tragedii.
Uczeń wybiera kilka wersów z danej sceny i czyta tekst w języku angielskim.
7.Uczniowie parami przepisują fragment danej sceny do zeszytu i starają się go tłumaczyć z języka angielskiego na polski, a następnie zapisywać na kartkach. Uczniowie mogą korzystać ze słowników.
8.Odczytanie kilku tłumaczeń i porównanie ich z tłumaczeniem S.Barańczaka. Zapis  do zeszytu tłumaczenia z książki.
Wyciągnięcie wniosku: są różnice w tłumaczeniu dzieci i Barańczaka. Uzmysłowienie uczniom,
że tłumaczenie tekstu literackiego bogatego w różne środki poetyckie, jest trudne i dlatego najczęściej zajmują się tym literaci, poeci, którzy są szczególnie uwrażliwieni na metaforykę języka.
9.Zachęcanie uczniów do czytania tekstów literackich powstałych w Wielkiej Brytanii w oryginalnym języku.
10.Podsumowanie lekcji.
11.Zapis zadania domowego: zapisać w języku angielskim cytat z Szekspira ”Być albo nie być? Oto jest pytanie”. Dowiedzieć się, kto to wypowiada i w jakim dziele Szekspira.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz